Στην αρχή οι βασιλείς - το όνομα της κυβέρνησης, για το ότι ήταν η πρώτη στον κόσμο - έχουν ήδη ένα μέρος του νου, άλλοι το σώμα: ακόμη και τότε η ζωή δαπανήθηκαν χωρίς απληστία? Θα ήταν καλύτερο, ως εκ τούτου, κατά την έναρξη των βασιλέων της - για το όνομα της κυβέρνησης, ότι ήταν η πρώτη στον κόσμο - έχουν ήδη ένα μέρος του νου, άλλοι το σώμα: ακόμη και τότε η ζωή δαπανήθηκαν χωρίς απληστία? και κάθε ήταν ικανοποιημένος. 2 Αλλά μετά από τον Κύρο στην Ασία και τους Σπαρτιάτες και Αθηναίους στην Ελλάδα άρχισε να υποτάξει τις πόλεις και τα έθνη, να υποτάξει τη σφοδρή επιθυμία για κυριαρχία μια πρόφαση για τον πόλεμο, ότι η μεγαλύτερη δόξα στη μεγαλύτερη δύναμη, του μυαλού ωφεληθεί περισσότερο πόλεμο, στη συνέχεια, στο μήκος του κινδύνου damages.3 Αλλά εάν ανακάλυψε ότι ήταν, και των βασιλέων της έτσι ώστε σε καιρό ειρήνης του μυαλού, η εξουσία των στρατηγών στον πόλεμο, ούτε από οποιοδήποτε άλλο ανθρώπινων υποθέσεων θα είναι πιο δίκαια και πιο σταθερά και ότι δεν επέρχεται αλλαγή θα μπορούσε να αναμειχθεί με το άλλο του σιδήρου, και τα πάντα σε αναταραχή. 4 για την αυτοκρατορία είναι εύκολα διατηρείται από τις τέχνες, το οποίο έφερε στο προσκήνιο. 5. Όμως, όταν πριν εργασίας απραξία, πριν από την εγκράτεια και ηρεμία λαγνεία και υπερηφάνεια, την τύχη των αλλαγών με το χαρακτήρα τους. 6 και ως εκ τούτου αρχή είναι πάντα μεταφέρεται από το λιγότερο προς το πιο άξιους.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..