12. Η Ευρώπη, η κόρη του Αγήνορα, ο Δίας, ο βασιλιάς των θεών, που είδε. Ξεπεραστούν με την αγάπη του, είπε, «Χωρίς αυτό,
όμορφη γυναίκα, δεν θα είναι σε θέση να ζήσουν. Αλλά τι μπορώ να κάνω; Αυτή η νεαρή γυναίκα, αν έχω την εξουδετερώσει, δεν
αγαπούν το άλλο, και Juno, και, με τη γυναίκα μου, αν θα μάθετε, θα με τιμωρήσει. Europa για μένα,
εγώ θα έπρεπε να παντρευτεί. "Δίας έδωσε ο ίδιος τη μορφή ενός ταύρου. Όταν οι ταχύτητες είναι από ευγενή ακρόπολη του στον ουρανό προς
τη γη, που έτρεξε να. Η Ευρώπη περιπλανήθηκε με τους φίλους της σε ένα μέρος μακριά. Σε αυτά ήρθε ένα μεγάλο ταύρο.
Τα άλλα κορίτσια έφυγαν? Europa μόνο (για την είχε αγαπήσει πάντα τα ζώα) παρέμεινε με τον ταύρο.
Ευρώπης την πήρε από το λαιμό με τα χέρια της? ο ίδιος επέστησε, χωρίς καθυστέρηση, στην άλλη πλευρά της θάλασσας! Ο κίνδυνος της Ευρώπης
έλαβε γνώση της, και φώναξε, "Αχ!" Είπε ο Δίας, "Όμορφη γυναίκα, δεν υπάρχουν κακό πρόθεση μου
μυαλό. Όχι ένας ταύρος, αλλά είμαι θεός. Δεν θάνατο, αλλά η φήμη και δόξα θα έρθει σε σας, για να σας το όνομά σας
θα ενωθούν με τον ποιητή 's μεγάλη. "
Για να κατακτήσει, ci, CTUM, ere
κρατώ, avi, atum, είναι
ο ταύρος, έχω
ταχύτητα πρέπει να είναι, Atis
ένα κομβικό σημείο, σε αυτήν την πλευρά
αφαιρεθεί, με τη βία, και, ere
το λαιμό του, , εγώ
βραχίονα, ΙΙ
και αναφώνησε, avi, atum, είναι
13. Ζούσαν στην Αθήνα, ο Θησέας και ο πατέρας του, ο βασιλιάς Αιγέας. Εκείνη την εποχή ο βασιλιάς του νησιού της Κρήτης, οι πολίτες
πλήρωσαν βαρύ τίμημα: τον ίδιο αριθμό αγοριών και επτά κορίτσια σε αυτόν, των μεταφορών. Αυτά τα δεκατέσσερα
θύματα του Μινώταυρου έδωσαν τη ζωή τους. Ο Θησέας, είπε στον πατέρα του, "το έθιμο της ανεχτούμε αυτό το κακό,
δεν μπορώ! Εγώ προσωπικά δεν φοβάμαι του Μινώταυρου. Μπορείτε να τον βρείτε, και, αν μπορώ, «Η δική μου πλευρά
θα κερδίσει. Πιέστε την τύχη μου σε εσάς. Θα δείτε τα λευκά πανιά, Πάτερ μου, εάν ο θάνατος της κατάπαυσης του προσπαθούν να ξεφύγουν. "Και έτσι,
με όλες τις θυσίες που πήγε προς τα εμπρός, και ο Θησέας έπλευσε πέρα από τη θάλασσα στην Κρήτη. Υπάρχουν Μινώταυρου στην προσπάθειά του
να ξεπεράσει την ικανότητα και την Αριάδνη, τους φίλους του, θα μπορούσε να φύγει. Αιγέα και τον γιο του στο βράχο για μεγάλο χρονικό διάστημα
αναμένεται? πολύ τα παιδιά του για να δει το πλοίο είναι τώρα σε θέση να δουν. Αλλά το πανί είναι μαύρο, δεν είναι λευκή, έτσι δεν είναι; Ένας ανόητος
και ο δικηγόρος του Θησέα μνήμη διατηρείται? πανιά δεν άλλαξαν. Δυστυχώς ασθενής θα πρέπει να διακόπτει ότι
πυροβολήθηκε στη θάλασσα, "στο Αιγαίο».
Το νησί, όπως
το θύμα, όπως
έχω υπομείνει, avi, atum, είναι
λευκό, a, um
, το πέπλο, έχω
συνδεθεί, nxn, nctum, ere
πλοήγηση, avi, atum, είναι
, ο βράχος, που
του πλοίου, είναι
μαύρο, gra, γραμμάριο
υπόμνηση, aE
πρόκειται να πυροβολήσει, εγώ υπάκουσε, CTUM, ere
14. Ο Αχιλλέας δεν ήταν μόνο ένας άνθρωπος το θάρρος και τη δύναμη, αλλά και ήταν ο γιος της θεάς Θέτιδας. Ο ίδιος, με τον Αγαμέμνονα
και τους άλλους Έλληνες, είχε έρθει μια μακρά και δύσκολη, και τον πόλεμο που είχε κάνει. Αλλά τώρα, μετά
από εννέα χρόνια πικρή θυμό είχε μετακινηθεί? αγαπητό μου παιδί, και ο Αγαμέμνονας είχε πάρει μια αιχμαλωσία γυναίκα για τον εαυτό του.
Ως εκ τούτου, ο Αχιλλέας κάλεσε τη μητέρα του: «Βοήθησέ με!» Στη θάλασσα Θέτιδα τον άκουσε και έσπευσαν να τον:
«Καταλαβαίνω τα συναισθήματα σας, αγαπητέ γλυκό γιο μου», είπε. "Όλοι οι Έλληνες θα πρέπει να έχετε σε μεγάλη εκτίμηση?
Χωρίς εσάς δεν είναι σε θέση να κατακτήσει τους Τρώες. Σκεφτείτε το εξής: αν μπορείτε τώρα φύγει από αυτόν τον πόλεμο, που
θα είναι ένα μικρό δόξα, αλλά σε μια μεγάλη διάρκεια ζωής? Αλλά αν θέλουμε να παραμείνει σε αυτή τη θέση, θα βρείτε μεγάλη δόξα, αλλά σας
ζωή θα χάσετε. "" Ο ευλογημένος μητέρα, έχουν καλό πνεύμα! », Είπε ο Αχιλλέας. «Για κάθε ανθρώπινη ζωή
είναι σύντομη. Εγώ προσωπικά δεν φοβάμαι για μια ταχεία θάνατο. Και σε αυτό το μέρος δεν παραμένουν, αλλά από το τεράστιο θυμό
με κρατά, εγώ δεν θα διεξάγει τον πόλεμο. "Πόσο μεγάλη είναι η δύναμη της οργής του!
Ισχυρή, έξω από το
δύσκολο, από την
Acer, cris, ε
να κινηθεί, δύναμη, ή, ere
την αιχμαλωσία, ένα, um
βοηθήσει, VI, καθώς και οι
τρέχει, τρέχω, έναντι μιας, ere
Sententia, ae
τιμή, από το στόμα
για να χάσει, αν, ssum, ere
ταχεία, RIS, από τη
δύναμη / αντοχή, ιο
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
