Μεταξύ αυτών, οι επιστολές που είχε αποσταλεί σε μένα, Αττικός, διάβασε από εσάς, τι θα κάνατε και πού ήσουν, το ξέρω? Και όταν δεν βλέπουμε, δεν θα μπορούσαμε να, πράγματι, έχω ήταν σε θέση να μαντέψει από τα ίδια γράμματα. Τουλάχιστον έρχομαι να πλησιάσουν την άφιξή σας με την ελπίδα ότι θα είναι μια παρηγοριά για μένα: Θα ήθελα! Παρά το γεγονός ότι πολλά σπουδαία πράγματα έντονα, έτσι δεν αποκατάσταση δεν θα ήταν ανόητο να περιμένουμε? αλλά ίσως σε κάποιο συγκεκριμένο θέμα, όμως, σε σένα να βοηθήσει, και ότι μη δύνασαι μου, ή ακολουθώ? Έτσι, όταν το εγώ, αφού είχε έρθει στην πόλη, φάνηκε να έχουν επιστρέψει με παλιούς φίλους, δηλαδή, με τα βιβλία μας, με τη χάρη του? ακόμη και αν δεν το κάνει, λόγω της χρήσης τους από το εγκαταλειμμένο ορυχείο, δεδομένου ότι ήταν θυμωμένος μαζί τους, αλλά επειδή μου έκανε suppudebat? Για αυτό μου φάνηκε, ιδιαίτερα ανατρεπτική φύση infidelissimis συντρόφους του μαζί μου για το θέμα, δεν έχουν αρκετά από αυτά υπάκουσε τις εντολές. Συγγνώμη, ματαιώσουν το έθιμο της παλιάς ρουτίνας, και να συνεχίσει σε αυτό, ήταν σοφότερος από ό, τι οι άνθρωποι λένε. Για το λόγο αυτό, για την εύνοια της χρήσης τους, νομίζω ότι θα πρέπει να ελπίζουμε, αν σας βλέπω, και να κάνουμε αυτά τα πράγματα που κινούνται, και κάνουν αυτά τα πράγματα τα οποία ζυγίζουν μου είναι εύκολο να περάσει σε αυτούς. Για το λόγο αυτό, είτε είναι στη βίλα Cuman μου στο Tusculum, ή αν είναι ευχάριστο να σας, το τελευταίο πράγμα που θα ήθελα να, στη Ρώμη, εφ 'όσον είμαστε ταυτόχρονα, θα το κάνω, έτσι ώστε να μπορεί να φαίνεται να είναι πολύ βολικό για τους δυο μας. TRADUZIONE Da Quella lettera, che, da te inviata γιου, του Ιεσσαί, για να Αττικού, αλλά appresa che Cosa fai e περιστέρι SEI: όταν POI mi sar? ημερομηνίας di rivederti, μπορείτε όχι μόνο σε alcun lettera dalla stessa αυτός επέπληξε. Tuttavia sono nella Ελπίδα che sia il φτάνουν τους γείτονές σας. Che il cielo voglia mi ΣΙΑ di χαλαρωτικό! Sebbene io sia καταπιεσμένων επιχορήγηση αξίζει έξω από αυτά; μεγάλη καταθλίψεις, che nessuno δεν έχει stoltissimo, potrebbe αναμένουν qualchc Sollievo? puoi giovare από μένα, o io pur Tuttavia Δηλαδή, ίσως, σε qualche Cosa από εσάς. Sappi infatti che io dopo che mi sono riconciliato Coan Vecchi είχε giunto στην υποσημείωση;, φίλοι, κάνουμε; Coan βιβλία μας? sebbene ανά questo δεν ch'io avessi smesso la dimestichezza di Essi, πέρκα; Fossi adirato con Loro ma πέρκα; ντροπιάσει di μου Essi. Μου sembrava infatti che essendomi abbassato με Compagni infedelissimi alle turbolenze maggiori δεν avessi ubbidito abbastanza ai Loro precetti. Ω, συγγνώμη, και μου dicono che ci richiamano all'antica έθιμο τέχνης poiché; Hai perseverato σε CSSA, SEI Stato molto pi; Saggio di μένα. Per la ποι Cosa, είναι ormai τόσο facilmente πολύ να ελπίζουμε για την ειρηνευτική των con Loro che mi sembra di Ντόβερ, είχε υποβληθεί στο Ti σπονδυλικής στήλης;, ένα σπουργίτι; ότι opprimono Sopra tutto quello che mi tutte Quelle che mi κασσίτερου sulle sventure spalle. Quindi, sia nel της Tusculum, sia che tu preferisci (τσι SIA) Accanto μια te nel των Κύμη, o, ci; di tutto Meno che vorrei, ένας Ρομά, purch; possiamo essere Insieme τώρα; per tutti e λόγω certamente in modo che essere molto Questa cosa sembri συγκλίνουσες.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
