Cum autem Chlodovechus rex apud Parisius moraretur, misit clam ad fili μετάφραση - Cum autem Chlodovechus rex apud Parisius moraretur, misit clam ad fili Ελληνικά πώς να το πω

Cum autem Chlodovechus rex apud Par

Cum autem Chlodovechus rex apud Parisius moraretur, misit clam ad filium Sigyberthi,
dicens: 'Ecce! pater tuus senuit et pede dibile claudicat. Si illi/e', inquid/t, 'moriretur, recte tibi
cum amicitia nostra regnum illius reddebatur'. Qua ille cupiditate seductus, patrem molitur
occidere. Cumque ille egressus de Colonia civitate, transacto Rheno, per Buconiam silvam
ambulare disponeret, meridiae in tenturia sua obdormiens, inmissis super eum filius
percussoribus eum ibidem interfecit, tamquam regnum illius possessurus. Sed iudicio Dei in
foveam, quam patri hostiliter fodit, incessit.
Misit igitur nuntios ad Chlodovechum regem de patris
obito nuntiantes atque dicentes: 'Pater meus mortuos est, et ego thesauros cum regnum eius
paenes me habeo. Dirige tuos ad me, et ea quae tibi de thesauris illius placent bona voluntate
transmittam'. Et illi/e: 'Gratias', inquid, 'tuae voluntate ago et rogo, ut venientibus nostris
patefacias, cuncta ipse deinceps possessurus'. Quibus venientibus iste patris thesauros pandit.
Qui dum diversa respicerent, ait: 'In hanc arcellolam solitus erat pater meus numismata auri
congerere'. ― 'Inmitte', inquiunt illi, 'manum tuam usque ad fundum et cuncta reppereas'. Quod
cum fecisset et esset valde declinus, unus elevata manu bipinnem cerebrum eius inlisit, et sic
quae in patre egerat indignus incurrit. Quod audiens Chlodovechus, quod scilicet interfectus
esset Sygibertus vel filius eius, in eodem loco adveniens, convocavit omnem populum illum,
dicens: 'Audite, quid contingerit. Dum ego', inquid, 'per Scaldem fluvium navigarem,
Chlodericus, filius parentis mei, patrem suum insequebatur, verbo ferens, quod ego eum
interficere vellim. Cumque ille per Buconiam silvam fugiret, inmissis super eum latruncolis,
morti tradidit et occidit. Ipse quoque dum thesaurus eius aperit, a nescio quo percussus interiit.
Sed in his ego nequaquam conscius sum. Nec enim possum sanguinem parentum meorum
effundere, quod fieri nefas est. Sed quia haec evenerunt, consilio vobis praebeo, si videtur
acceptum: convertimini ad me, ut sub meam sitis defensionem'. At illi ista audientes, plaudentes
tam parmis quam vocibus, eum clypeo evectum super se regem constituunt. Regnumque
Sigyberthi acceptum cum thesauris, ipsos quoque suae ditioni adscivit. Prosternebat enim
cotidiae Deus hostes eius sub manu ipsius et augebat regnum eius, eo quod ambularet recto corde
coram eo et facerit quae placita erant in oculis eius.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Ελληνικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
Αλλά Clovis παρασκευάζεται με έναν βασιλιά στο Παρίσι για κάποιο χρονικό διάστημα, έστειλε ένα μυστικό γράμμα στο γιο του Sigibert,
λέγοντας: Ιδού, εδώ είναι! Ο πατέρας σου ήταν παλιά, με μια αξιόπιστη επισφαλής. αν είχαν / έχουν ληφθεί από την «πιο αριστερά αλλά / t,« πεθαίνουν, η βασιλεία του θα πάει καλά με εσάς
όταν η φιλία μας δηλώθηκε. " είχε παρασυρθεί από την απληστία, και εργάζεται με τον πατέρα του, να σκοτώσει. Όταν βγήκε από την αποικία, η πόλη είχε περάσει το Ρήνο, την buconiam δάσος με τα πόδια, έχονταςΣτα νότια θα κρατήσει την πτώση του ύπνου, που ο γιος του, ο οποίος τον είχε νικήσει και τον σκότωσε εκεί, όπως είναι το βασίλειό του κατέχουν.
Αλλά από την κρίση του Θεού, σε ένα λάκκο, και σκαμμένα ένα εχθρικό τρόπο από ό, τι με τον πατέρα του, άρχισε να αισθάνονται ανήσυχοι. Στη συνέχεια έστειλε αγγελιοφόρους σε Clovis προετοίμασε το βασιλιά από του πατέρα

αθώωση από αυτούς με την ανακοίνωση, λέγοντας: «Ο πατέρας μου είναι νεκρός, και θα
η κατοχή από τους θησαυρούς της βασιλείας του, όταν έχω ένα. σας κατευθύνει σε μένα,
Καλή θέληση και εκείνα τα πράγματα που είναι παρακαλώντας σοι από τους θησαυρούς της εν λόγω αποστολής ». και μπορεί να / E: «χάρη», είπε, «θα σου πριν και ζητώ, μπορεί να είναι
μας δοθεί αυτό, να διαθέτει όλα τα πράγματα ο ίδιος προς τα εμπρός". Αυτό είναι ό, τι βγήκε έξω από τα καταστήματα για να ανοίξει.
Ποιος, ενώ τώρα να δούμε διαφορετικά πράγματα, και είπε, «είχε συνηθίσει με τον πατέρα μου σε αυτό το arcellolam
των χρυσών νομισμάτων για τη συλλογή." - «Αποστολή», λένε σ 'αυτόν,«Το βρήκα το χέρι σας προς τα κάτω και ότι κάθε φαντασία». ότι, όταν είχε κάνει, και η
θα ήταν πολύ λοξή, αφενός έθεσε σε DOUBLE ΔΙΚΟΠΟ κρανίο του, διακεκομμένες, και έτσι
το οποίο στον Πατέρα και ο ίδιος είχε κάνει όλα ανάξια, έχει συνάψει. ότι οι Clovis ακροατή που παρασκευάζεται, δηλαδή, ότι θα ήταν sygibertus
σκοτώθηκε ή ο γιος του, στην ίδια θέση, όταν πρόκειται για, κάλεσε συσπειρώνει όλο το λαό του,
λέγοντας: Ακούστε τους, O, τι θα συμβεί. Θα », είπε,«Έχω έπλευσε μέσω του ποταμού Sambre, το ποτάμι
chlodericus, ο γιος του πατέρα μου, ο πατέρας του θα επιδιώκουν, με μια λέξη υπομείνει,
ότι θα τον πάρει για να σκοτώσει το δέρας. Όταν μπήκε στο δάσος από buconiam, στέλνοντας τον latruncolis, πάνω στο θάνατο, και το θάνατο. Επίσης, όταν ανοίγει το θησαυρό του, πέθανε, χτυπημένος από δεν ξέρω ποιον.
Αλλά σε όλα αυτά, είμαι σε καμία περίπτωση δεν είμαι συνειδητός. Δεν μπορώ το αίμα των γονιών μου
να βγαίνουν στη φόρα, η οποία μπορεί να είναι ένα έγκλημα εξετάσει. αλλά επειδή αυτά τα πράγματα έχουν λάβει χώρα στο συμβούλιο σας προσφέρεται, αν φαίνεται αποδεκτό
: στροφή ye ακόμα και σε μένα, να τεθεί υπό τη δίψα μου για την άμυνα ». Αυτοί, όμως, που ακούει, παλαμάκια Bucklers τους στο οποίο οι φωνές των
, επίσης, ότι έχει επιτευχθεί σε ένα βασιλιά, η ασπίδα του make up. σφαίρα, Sigibert λαμβάνονται με τα καταστήματα, θα γίνει επίσης μέρος της εξουσίας του. Για τον λόγο-Οι εχθροί τους κάτω από το χέρι της και στο βασίλειό του, ο Θεός πρόσθεσε τον αριθμό τους κάθε μέρα, το γεγονός ότι περπατούσε στην ευθύτητα της καρδιάς πριν από αυτόν και εγώ θα κάνω αυτό που ήταν σωστό στα μάτια του
.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: