1. novum crimen, C. Caesar, et ante hunc1 diem non auditum2 propinquus μετάφραση - 1. novum crimen, C. Caesar, et ante hunc1 diem non auditum2 propinquus Περσικά πώς να το πω

1. novum crimen, C. Caesar, et ante

1. novum crimen, C. Caesar, et ante hunc1 diem non auditum2 propinquus meus ad te Q. Tubero detulit, Q. Ligarium in Africa fuisse, idque C. Pansa, praestanti vir ingenio, fretus fortasse familiaritate ea quae est ei tecum ausus est confiteri. itaque quo me vertam nescio. paratus enim veneram, cum tu id neque per te scires3 neque audire aliunde potuisses, ut ignoratione tua ad hominis miseri salutem abuterer4. sed quoniam diligentia inimici investigatum est quod latebat, confitendum est, opinor5, praesertim cum meus necessarius Pansa fecerit ut id integrum iam non esset, omissaque controversia omnis oratio ad misericordiam tuam conferenda est, qua plurimi sunt conservati, cum a te non liberationem culpae, sed errati veniam impetravissent. [2] habes igitur, Tubero, quod est accusatori maxime optandum, confitentem reum, sed tamen hoc6 confitentem, se in ea parte fuisse qua te7, qua virum omni laude dignum, patrem tuum. itaque8 prius de vestro delicto confiteamini9 necesse est quam Ligari ullam culpam reprehendatis.
Q.10 enim Ligarius, cum esset11 nulla belli suspicio, legatus in Africam C. Considio12 profectus est, qua in legatione et civibus et sociis ita se probavit ut decedens Considius provincia satis facere hominibus non posset, si quemquam alium provinciae praefecisset. itaque Ligarius, cum diu recusans nihil profecisset, provinciam accepit invitus; cui sic praefuit in pace ut et civibus et sociis gratissima esset eius integritas et fides13. [3] bellum subito exarsit, quod qui erant in Africa ante audierunt geri quam parari. quo audito partim cupiditate inconsiderata, partim caeco quodam timore primo salutis, post etiam14 studi sui quaerebant aliquem ducem, cum Ligarius domum spectans, ad15 suos redire cupiens, nullo se implicari negotio passus est. interim P. Attius Varus, qui tum16 praetor Africam obtinuerat, Vticam venit. ad eum statim concursum est. atque ille non mediocri cupiditate adripuit imperium, si illud imperium esse potuit quod ad privatum17 clamore multitudinis imperitae, nullo publico consilio deferebatur. [4] itaque Ligarius, qui omne tale negotium fugeret18, paulum adventu Vari conquievit.
0/5000
Από: -
Για: -
Αποτελέσματα (Περσικά) 1: [Αντίγραφο]
Αντιγραφή!
1. که این جنایت جدید، گایوس سزار، یک خویشاوند نزدیک به تو خواهد آمد، و قبل از hunc1 روز که Q. Tubero auditum2 که آنها را به ارمغان آورد، Q. Ligarium در آفریقا بوده است، و این که کایوس Pansa، انسان را از برجسته، بسته به آشنایی که است که متعلق به او، شاید، او جرأت با شما باشد اعتراف می کنند. بنابراین من نمی دانم که در آن به نوبه خود. برای تهیه آمده بود، که شما می توانید که شما آن را از منابع دیگر از طریق شما تا به حال، و نه بشنود و نه scires3، به طوری که من نادان از بدبختی خود را، به abuterer4 نجات انسان. ناشناخته به سعی و کوشش به دشمن بود، اما که مورد بررسی قرار گرفت این است که، ما باید اعتراف است که می گویند، opinor5، به ویژه از دوست صمیمی من است به او انجام داده، که کل دیگر نمی خواهد Pansa، محاصره از بحث سخنرانی خود را به مقایسه شود به رحمت تو است که می گویند، که اکثر آنها حفظ شده، که، زمانی که توسط که دریافت می رهایی از گناه نیست، اما من خطا ناشی از. [2] بنابراین من، Tubero است، که به وسیله یک متهم مورد نظر می شود، اعتراف از متهم، اما، با این حال، اعتراف hoc6، که در آن بخشی از خود است که te7، که توسط یک مرد ستوده، پدر تو. itaque8 confiteamini9 گناه، قبل از شما آن لازم است برای پیدا کردن گسل با هر یک از Ligarius.
q.10 برای Ligarius، با esset11 وجود ندارد سوء ظن از جنگ، به عنوان نایب خود در آفریقا، C. Considio12، او را ترک کرده، به طوری که او از خودش درگیر و همراهانش با در کسب و کار از سفرا و شهروندان این استان پرداخته، در خروج از Considius به اندازه کافی خوب به مردان او، اگر هر کس دیگری به آن حکومت کنند. بنابراین، Quintus به Ligarius، پس از امتناع آن را بدون اثر، استان در برابر اراده او. بیش از در صلح و آرامش به ریاست است، قابل قبول ترین هر دو به شهروندان ما، و به آنها به طوری که او صداقت و fides13 او بود. [3] جنگ به طور ناگهانی آغاز شد، او پیش از آن که شنیده در آفریقا نسبت به آماده شدن بودند. که آنها شنیدن، و تا حدی توسط میل از بثورات و بخشی دیگر توسط یک ترس کور از اولین نجات، پس از etiam14 STUDI برخی از ژنرال های او، با Ligarius خود خانه، به دنبال در، تمایل به بازگشت به AD15 خود به دنبال، بدون دریافت هر گونه دخالت در امور رنج می برد. Attius فاصله پوبلیوس واروس، که از آفریقا tum16، پراتور به دست آوردن اطلاعات، آمده است. بلافاصله به او عجله. به عنوان او، می متوسط ​​نیست، تمایل از غرق شدن آن را تحت کنترل اگر تواند دیده می شود که قدرت خود را می شد فریاد از بسیاری از نادان به privatum17، و هیچ مردی مقامات دولتی آورده شد. [4] و به این ترتیب Ligarius، که همه چیز از fugeret18 مانند قرار می دهد، از ورود یک کمی از واروس آرام بود.
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
 
Άλλες γλώσσες
η υποστήριξη εργαλείο μετάφρασης: Klingon, Ίγκμπο, Όντια (Ορίγια), Αγγλικά, Αζερμπαϊτζανικά, Αλβανικά, Αμχαρικά, Αναγνώριση γλώσσας, Αραβικά, Αρμενικά, Αφρικάανς, Βασκικά, Βεγγαλική, Βιετναμεζικά, Βιρμανικά, Βοσνιακά, Βουλγαρικά, Γίντις, Γαελικά Σκοτίας, Γαλικιακά, Γαλλικά, Γερμανικά, Γεωργιανά, Γιορούμπα, Γκουτζαρατικά, Δανικά, Εβραϊκά, Ελληνικά, Εσθονικά, Εσπεράντο, Ζουλού, Ζόσα, Ιαπωνικά, Ινδονησιακά, Ιρλανδικά, Ισλανδικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Καζακστανικά, Κανάντα, Καταλανικά, Κινέζικα, Κινεζικά (Πα), Κινιαρουάντα, Κιργιζιανά, Κορεατικά, Κορσικανικά, Κουρδικά, Κρεόλ Αϊτής, Κροατικά, Λάο, Λατινικά, Λετονικά, Λευκορωσικά, Λιθουανικά, Λουξεμβουργιανά, Μαλέι, Μαλαγάσι, Μαλαγιάλαμ, Μαλτεζικά, Μαορί, Μαραθικά, Μογγολικά, Νεπαλικά, Νορβηγικά, Ολλανδικά, Ουαλικά, Ουγγρικά, Ουζμπεκικά, Ουιγούρ, Ουκρανικά, Ουρντού, Πάστο, Παντζάμπι, Περσικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Ρωσικά, Σίντι, Σαμοανικά, Σεμπουάνο, Σερβικά, Σεσότο, Σινχάλα, Σλαβομακεδονικά, Σλοβακικά, Σλοβενικά, Σομαλικά, Σουαχίλι, Σουηδικά, Σούντα, Σόνα, Ταζικιστανικά, Ταμίλ, Ταταρικά, Ταϊλανδεζικά, Τελούγκου, Τζαβανεζικά, Τούρκικα, Τσεχικά, Τσιτσέουα, Φιλιπινεζικά, Φινλανδικά, Φριζιανά, Χάουσα, Χίντι, Χαβαϊκά, Χμερ, Χμονγκ, τουρκμενικά, γλώσσα της μετάφρασης.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: